Interkulturella Affärer

// Interkulturell kompetens


Tyskland funkar annorlunda

I motsats till Sverige är det oundvikligt att, om man inte själv talar tyska, ta kompetent hjälp av tysktalande rådgivare. Engelska räcker oftast en bra bit, men inte alltid hela vägen. Språket är dock inte den enda utmaningen för svenska företag som vill etablera sig i Tyskland. Ofta är det hårfina skillnader som man stöter på när man expanderar, skillnader som får en att tro att det handlar om helt skilda världar. Interkulturell kompetens och fingertoppskänsla öppnar i sådana fall dörrar på många olika nivåer i affärslivet. Just när det gäller gränsöverskridande affärsverksamhet finns det några fallgropar som är viktiga att känna till och vara förberedd på.

Sverige som exempel

Tvärtom kan också svenska arbetssätt och strukturer vara annorlunda och innovativa exempel för tyska företag. Just när det gäller ämnen som personal, jämställdhet, kvotering eller förenlighet av arbeite och familj har Sverige kommit långt fram och kan ge inspiration och leda till nya idéer.

Interkulturella skillnader i affärslivet

Vår lista med artiklar uppdateras kontinuerligt – här kan du redan nu läsa in dig (på tyska).

Kontakta våra rådgivare om du har frågor kring interkulturella skillnader i affärslivet. Det går även bra att kontakta Svenska Handelskammarens kontor om du behöver hjälp. kontakt